Acordamos as 7 hs da manhã, depois do café da manhã fomos com nossas canoas motorizadas numa tribo de índios, eles falaram sobre a escola deles e a vida, na escola os alunos cantavam as músicas nativas e eles também mostraram remédios contra vários tipos de doenças, aprendemos algumas palavras da língua deles.
Intercambistas interagindo com as crianças da Tribo Satere Maué.
Depois fomos visitar uma casa de farinha, do Sr. Dorian, fizemos tapioca, bebemos suco de açaí, na casa também tinha uma cobra, jibóia, tentamos subir na árvore de açaí.
A tarde pescamos piranha no Rio Negro, pegamos uma dez piranhas, gostamos muito.
A noite procuramos jacarés, com as canoas motorizadas, achamos três jacarés, tivemos muito cuidado e tiramos bastantes fotos.
A tarde pescamos piranha no Rio Negro, pegamos uma dez piranhas, gostamos muito.
A noite procuramos jacarés, com as canoas motorizadas, achamos três jacarés, tivemos muito cuidado e tiramos bastantes fotos.
We woke up at 7 in the morning, after breakfast we went to an indigens tribe on our motor canoes, they talked about their school and their lives, at the school the students sang native songs and showed us medicines against many kinds of diseases we also learned a few word in their language.
Afterwards we went to Mr. Dorian’s flour house, we made tapioca, drunk açaí juice, at the house there was a snake, jibóia, we tried to climb the açaí tree.
In the afternoon we fished at the Negro River, we got around ten piranhas, we liked it a lot. At night we went looking for alligators, on the motor canoes, we found three of them, we had to be very careful and took a lot of pictures.
In the afternoon we fished at the Negro River, we got around ten piranhas, we liked it a lot. At night we went looking for alligators, on the motor canoes, we found three of them, we had to be very careful and took a lot of pictures.
Elena Anna Maria Korner - GER


Nenhum comentário:
Postar um comentário